Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Bắc Phương Tì Sa Môn Đa Văn Bảo Tạng Thiên Vương Thần Diệu Đà La Ni Biệt Hạnh Nghi Quỹ [北方毘沙門多聞寶藏天王神妙陀羅尼別行儀軌] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Bắc Phương Tì Sa Môn Đa Văn Bảo Tạng Thiên Vương Thần Diệu Đà La Ni Biệt Hạnh Nghi Quỹ [北方毘沙門多聞寶藏天王神妙陀羅尼別行儀軌]

Tải file RTF (3.943 chữ) » Phiên âm Hán Việt

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

V1.15 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T21n1250_p0230a15║   
T21n1250_p0230a16║   
T21n1250_p0230a17║   
T21n1250_p0230a18║     No. 1250
T21n1250_p0230a19║   
T21n1250_p0230a20║   
T21n1250_p0230a21║   
T21n1250_p0230a22║       
T21n1250_p0230a23║        
T21n1250_p0230a24║   
T21n1250_p0230a25║   
T21n1250_p0230a26║   
T21n1250_p0230a27║   
T21n1250_p0230a28║   
T21n1250_p0230a29║   
T21n1250_p0230b01║   
T21n1250_p0230b02║   
T21n1250_p0230b03║   
T21n1250_p0230b04║   
T21n1250_p0230b05║   滿
T21n1250_p0230b06║   
T21n1250_p0230b07║   
T21n1250_p0230b08║   
T21n1250_p0230b09║   
T21n1250_p0230b10║   
T21n1250_p0230b11║   
T21n1250_p0230b12║   
T21n1250_p0230b13║   
T21n1250_p0230b14║   
T21n1250_p0230b15║   
T21n1250_p0230b16║   
T21n1250_p0230b17║   
T21n1250_p0230b18║   
T21n1250_p0230b19║   
T21n1250_p0230b20║   
T21n1250_p0230b21║   
T21n1250_p0230b22║   
T21n1250_p0230b23║   
T21n1250_p0230b24║   
T21n1250_p0230b25║   o.m na nda na nda da .ti da .ti na nda va
T21n1250_p0230b26║            
T21n1250_p0230b27║   li.h svaa haa
T21n1250_p0230b28║   () () ()
T21n1250_p0230b29║   
T21n1250_p0230c01║   
T21n1250_p0230c02║   
T21n1250_p0230c03║   
T21n1250_p0230c04║   
T21n1250_p0230c05║   
T21n1250_p0230c06║   
T21n1250_p0230c07║   
T21n1250_p0230c08║   
T21n1250_p0230c09║   
T21n1250_p0230c10║   
T21n1250_p0230c11║   o.m ki li ki li va jra va jri bhu ri.h
T21n1250_p0230c12║            
T21n1250_p0230c13║   va nva va nva huu.m pha .t
T21n1250_p0230c14║   滿  滿 [*]  
T21n1250_p0230c15║   
T21n1250_p0230c16║   
T21n1250_p0230c17║   
T21n1250_p0230c18║   
T21n1250_p0230c19║   
T21n1250_p0230c20║   
T21n1250_p0230c21║   o.m sa ra sa ra va jra pra ka
T21n1250_p0230c22║        () () 
T21n1250_p0230c23║   ra huu.m pha .t
T21n1250_p0230c24║    [*]  
T21n1250_p0230c25║   
T21n1250_p0230c26║   
T21n1250_p0230c27║   退
T21n1250_p0230c28║   
T21n1250_p0230c29║   
T21n1250_p0231a01║   
T21n1250_p0231a02║   o.m vi spho ra dra k.sa va
T21n1250_p0231a03║     ()  () () 
T21n1250_p0231a04║   jra pa.m ja ra huu.m pha .t
T21n1250_p0231a05║   ()    [*]  
T21n1250_p0231a06║   
T21n1250_p0231a07║   
T21n1250_p0231a08║   退
T21n1250_p0231a09║   
T21n1250_p0231a10║   
T21n1250_p0231a11║   
T21n1250_p0231a12║   
T21n1250_p0231a13║   
T21n1250_p0231a14║   
T21n1250_p0231a15║   
T21n1250_p0231a16║   
T21n1250_p0231a17║   
T21n1250_p0231a18║   
T21n1250_p0231a19║   
T21n1250_p0231a20║   
T21n1250_p0231a21║   
T21n1250_p0231a22║   
T21n1250_p0231a23║   
T21n1250_p0231a24║   
T21n1250_p0231a25║   
T21n1250_p0231a26║   
T21n1250_p0231a27║   跓。
T21n1250_p0231a28║   
T21n1250_p0231a29║   
T21n1250_p0231b01║   o.m ma naa rtha pa ri pra ra kaa ya
T21n1250_p0231b02║           () 
T21n1250_p0231b03║   svaa haa
T21n1250_p0231b04║    
T21n1250_p0231b05║   
T21n1250_p0231b06║   
T21n1250_p0231b07║   
T21n1250_p0231b08║   
T21n1250_p0231b09║   
T21n1250_p0231b10║   
T21n1250_p0231b11║   
T21n1250_p0231b12║   na mo ja te bha pa sa ra te ta .ta
T21n1250_p0231b13║    ()  ()     ()  
T21n1250_p0231b14║   ra .ta na ra ya.m ya ja svaa haa
T21n1250_p0231b15║           
T21n1250_p0231b16║   
T21n1250_p0231b17║   
T21n1250_p0231b18║   
T21n1250_p0231b19║   
T21n1250_p0231b20║   
T21n1250_p0231b21║   
T21n1250_p0231b22║   
T21n1250_p0231b23║   
T21n1250_p0231b24║   
T21n1250_p0231b25║   o.m bha pe ti le svaa haa
T21n1250_p0231b26║         
T21n1250_p0231b27║   
T21n1250_p0231b28║   
T21n1250_p0231b29║   
T21n1250_p0231c01║   
T21n1250_p0231c02║   
T21n1250_p0231c03║   
T21n1250_p0231c04║   
T21n1250_p0231c05║   
T21n1250_p0231c06║   o.m bha te yaa va nva va nva ha.m huu.m mi svaa
T21n1250_p0231c07║             
T21n1250_p0231c08║   haa
T21n1250_p0231c09║   
T21n1250_p0231c10║   
T21n1250_p0231c11║   西
T21n1250_p0231c12║   
T21n1250_p0231c13║   
T21n1250_p0231c14║   
T21n1250_p0231c15║   
T21n1250_p0231c16║   
T21n1250_p0231c17║   
T21n1250_p0231c18║   na mo vai `sra ma .na sya ma dhii
T21n1250_p0231c19║    ()  ()     
T21n1250_p0231c20║   dra sya si tha bha va tu pa ta svaa
T21n1250_p0231c21║            
T21n1250_p0231c22║   haa
T21n1250_p0231c23║   
T21n1250_p0231c24║   
T21n1250_p0231c25║   
T21n1250_p0231c26║   
T21n1250_p0231c27║   
T21n1250_p0231c28║   
T21n1250_p0231c29║   
T21n1250_p0232a01║   
T21n1250_p0232a02║   
T21n1250_p0232a03║   
T21n1250_p0232a04║   
T21n1250_p0232a05║   na mo ra tna tra yaa ya na
T21n1250_p0232a06║    ()  () () ()  
T21n1250_p0232a07║   mo `sca .n.da va jra pa .naa ye
T21n1250_p0232a08║    ()   ()  () 
T21n1250_p0232a09║   ma haa ya k.sa se na pta ye na
T21n1250_p0232a10║    ()   ()  ()  
T21n1250_p0232a11║   mo a tha ko ruu bhuu ta raa ya dhi.h
T21n1250_p0232a12║   ()    () ()  () () ()
T21n1250_p0232a13║   `sa ya vai `sra ma .na va ca naa sya
T21n1250_p0232a14║    ()       () ()
T21n1250_p0232a15║   ma haa ra jaa sya ya k.saa dhi
T21n1250_p0232a16║    ()  () ()  () ()
T21n1250_p0232a17║   pta sya va ma ta sya stu
T21n1250_p0232a18║    ()    () ()
T21n1250_p0232a19║   ta sya bha `sa na pra va haa da sya
T21n1250_p0232a20║    ()   ()     ()
T21n1250_p0232a21║   he ma da .ta .ta .ni pra .sa yaa mi
T21n1250_p0232a22║      ()     () ()
T21n1250_p0232a23║   ta dya thaa ku `so mi ^nku `so mi
T21n1250_p0232a24║    () ()      
T21n1250_p0232a25║   ^nku `sa vi `sra ma .na sya ma haa
T21n1250_p0232a26║    ()     ()  
T21n1250_p0232a27║   ra ja e va.m dha ka ne tra ma k.sa
T21n1250_p0232a28║    ()()    ()    
T21n1250_p0232a29║   tu svaa haa
T21n1250_p0232a30║   () () ()()
T21n1250_p0232b01║   
T21n1250_p0232b02║   
T21n1250_p0232b03║   祿
T21n1250_p0232b04║   
T21n1250_p0232b05║   
T21n1250_p0232b06║   
T21n1250_p0232b07║   
T21n1250_p0232b08║   
T21n1250_p0232b09║   滿
T21n1250_p0232b10║   
T21n1250_p0232b11║   滿
T21n1250_p0232b12║   
T21n1250_p0232b13║   
T21n1250_p0232b14║   
T21n1250_p0232b15║   滿
T21n1250_p0232b16║   
T21n1250_p0232b17║   
T21n1250_p0232b18║   
T21n1250_p0232b19║   
T21n1250_p0232b20║   滿
T21n1250_p0232b21║   
T21n1250_p0232b22║   滿
T21n1250_p0232b23║   
T21n1250_p0232b24║   
T21n1250_p0232b25║   na mo ra tna tra yaa ya na mo
T21n1250_p0232b26║    ()    ()   ()
T21n1250_p0232b27║   `sca .n.da va jra pa .naa ye ma
T21n1250_p0232b28║   ()   ()  () () 
T21n1250_p0232b29║   haa ya k.sa se na pa taa ye na mo
T21n1250_p0232b30║     ()       ()
T21n1250_p0232c01║   
T21n1250_p0232c02║   a tha ko ru ya k.si .na sya ma haa raa
T21n1250_p0232c03║            () ()
T21n1250_p0232c04║   ja ma ra ma .n.da la pra vi `saa mi sa
T21n1250_p0232c05║      [*]       
T21n1250_p0232c06║   rva sa tva hi ti .s.ta naa.m o.m ma
T21n1250_p0232c07║        ()   
T21n1250_p0232c08║   .ni bha ndraa ya svaa haa pu ru .na bha
T21n1250_p0232c09║     ()       
T21n1250_p0232c10║   ndraa ya svaa haa ma naa ra thaa ya svaa
T21n1250_p0232c11║   ()      [*]   
T21n1250_p0232c12║   haa si ◇ ka raa ya svaa haa vai `sra
T21n1250_p0232c13║            
T21n1250_p0232c14║   ma .na ya svaa haa dha na daa ya svaa haa
T21n1250_p0232c15║        ()     
T21n1250_p0232c16║   
T21n1250_p0232c17║   
T21n1250_p0232c18║   滿
T21n1250_p0232c19║   
T21n1250_p0232c20║   
T21n1250_p0232c21║   
T21n1250_p0232c22║   滿
T21n1250_p0232c23║   
T21n1250_p0232c24║   
T21n1250_p0232c25║   
T21n1250_p0232c26║   
T21n1250_p0232c27║   
T21n1250_p0232c28║   
T21n1250_p0232c29║   
T21n1250_p0233a01║   
T21n1250_p0233a02║   
T21n1250_p0233a03║   滿西
T21n1250_p0233a04║   
T21n1250_p0233a05║   
T21n1250_p0233a06║   
T21n1250_p0233a07║   
T21n1250_p0233a08║   
T21n1250_p0233a09║   
T21n1250_p0233a10║   
T21n1250_p0233a11║   
T21n1250_p0233a12║   
T21n1250_p0233a13║   
T21n1250_p0233a14║   
T21n1250_p0233a15║    使祿
T21n1250_p0233a16║    
T21n1250_p0233a17║    
T21n1250_p0233a18║    
T21n1250_p0233a19║    


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (3.943 chữ)

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 3.143.212.252 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập